polski rosyjski en
Zadzwoń do nas Napisz wiadomość

Aktualność

2016-04-24 22:31:52

ZAPROSZENIE NA WEBINAR Pokaż wszystkie..

Drodzy Tłumacze! Zapraszamy na webinar z oprogramowania SDL Trados Studio.
 

 

 

Wspólnie z firmą LOCALIZE.PL, która jest jedynym w Polsce Autoryzowanym Centrum Szkoleniowym SDL Trados zapraszamy na certyfikowany kurs online z obsługi SDL Trados Studio 2015/2014. 

Aby ułatwić Państwu przyswojenie wiedzy, podzieliliśmy całość na odrębne moduły rozłożone na kilka dni.

Szkolenie podstawowe uczy, jak płynnie rozpocząć pracę z programem SDL Trados Studio 2015 (oraz 2014 gdyż wersje te mają bardzo zbliżony interfejs). Po ukończeniu kursu uczestnicy będą w stanie przetłumaczyć dowolny dokument i skorzystać z najważniejszych funkcji pakietu. Umożliwi to swobodną realizację zleceń w SDL Trados Studio i zapisywanie przetłumaczonego dokumentu.



DLA KOGO?

Szkolenie przeznaczone jest dla użytkowników, którzy nie mieli wcześniej styczności z SDL Trados Studio 2015/2014 lub zaczęli dopiero pracę.



GDZIE, KIEDY I ZA ILE?

Godziny: 10:00-12:00

Część 1.: 7 czerwca 2016 r.
Część 2.: 9 czerwca 2016 r.
Część 3.: 14 czerwca 2016 r.
Część 4.: 16 czerwca 2016 r.



CENA:
299 zł brutto (jest to łączna cena za wszystkie cztery części).

Można zapisać się tylko na wybraną część.

Cena za jedną część: 90 zł brutto.



CERTYFIKAT

Localize.pl to jedyne w Polsce Autoryzowane Centrum Szkoleniowe SDL Trados co gwarantuje uczestnikom najwyższy poziom nauczania oraz pewność właściwego poznania oprogramowania. Każdy uczestnik szkolenia otrzyma zaświadczenie udziału w szkoleniu oraz egzamin certyfikujący. Egzamin przeprowadzany jest online i aby do niego przystąpić należy zalogować się na konto użytkownika (https://oos.sdl.com/) i przejść do My Certification and Training i odnaleźć interesującą nas pozycję. Egzamin trwa 40 minut i składa się z 40 pytań testowych. Po zdaniu egzaminu, użytkownik otrzyma elektroniczny certyfikat.



ZAGADNIENIA: 

część 1.:

- wprowadzenie do narzędzi CAT,

- omówienie interfejsu programu SDL Trados Studio 2015,

- przygotowanie do pracy,

- różnice między ustawieniami globalnymi a projektowymi,

- praca w edytorze:

- poznanie poszczególnych elementów edytora i ich funkcji,

- zatwierdzanie segmentów,

- objaśnienie trafień o 100% zgodności,

- objaśnienie trafień o niepełnej zgodności (Fuzzy Match),

- wykorzystywanie zmiennych (szybkie radzenie sobie z liczbami, datami, godzinami itp.).

Część 2.:

- kontynuacja pracy w edytorze:

- jak aktywnie korzystać z terminologii MultiTerm podczas tłumaczenia,

- praca ze znacznikami (ang. tags) i ich rola w tłumaczonym tekście,

- konkordancja, czyli wyszukiwanie kontekstowe,

- dodawanie i usuwanie komentarzy do tłumaczeń,

- podstawy kontroli jakości tłumaczenia,

- utworzenie pliku końcowego z tłumaczeniem.

Część 3.:

- analiza dokumentów – jak zliczyć znaki, słowa itd. oraz odczytać raport,

- tłumaczenie wstępne – zadanie seryjne przyspieszające pracę,

- paczki tłumaczeniowe – otwieranie i odsyłanie,

- tworzenie słowników terminologicznych MultiTerm.

Część 4.:

- analiza dokumentów – jak zliczyć znaki, słowa itd. oraz odczytać raport,

- tłumaczenie wstępne – zadanie seryjne przyspieszające pracę,

- paczki tłumaczeniowe – otwieranie i odsyłanie,

- tworzenie słowników terminologicznych MultiTerm.




REJESTRACJA NA SZKOLENIE ORAZ PYTANIA:

Prosimy o rejestrowanie się mailowo na adres: szkolenia@localize.pl

Pytania prosimy przesyłać pod adres: szkolenia@localize.pl, lub tel.: 91 884 65 04


Szkolenie poprowadzi Jacek Mikrut — certyfikowany trener SDL Trados z wieloletnim doświadczeniem w pomaganiu tłumaczom wychodzić cało z opresji. Znany z wypijania niezliczonych ilości kawy.



KAŻDY UCZESTNIK OTRZYMUJE:

- dyplom uczestnictwa w szkoleniu wystawiony przez certyfikowanego trenera Autoryzowanego Centrum Szkoleniowego SDL Trados (jedyna jednostka w Polsce),

- egzamin Getting Started na certyfikowanego użytkownika SDL Trados Studio 2015 o wartości 50 euro (netto),

- kurs wideo pozwalający na powtórzenie części materiału w domu,

- podręcznik użytkownika w języku polskim,

- podręcznik przygotowujący do egzaminu (w jęz. angielskim, niemieckim lub francuskim),

- rabat 20% na zakup licencji SDL Trados Studio 2015 (nowej lub aktualizacji) w sklepie localize.pl,

- wsparcie techniczne oraz merytoryczne.




WYMAGANIA:

1. Od uczestników wymagana jest podstawowa znajomość obsługi komputera, swobodne poruszanie się w systemie Windows oraz programie Microsoft Word lub jego odpowiedniku.

2. Prosimy o przybycie z własnym komputerem, gdyż szkolenie ma charakter warsztatów. Udział w szkoleniu jako słuchacz jest również możliwy lecz mniej efektywny.

3. SDL Trados Studio 2015 lub 2014SP2 zainstalowane na komputerze. Możemy przygotować dla państwa licencję tymczasową na czas szkolenia. W tej sytuacji prosimy o kontakt: szkolenia@localize.pl.

Uwaga: SDL Trados Studio 2015 oraz 2014 SP2 uruchomi się na systemach operacyjnych: Windows 7, Windows 8/8.1, Windows 10. Inne systemy operacyjne nie są obsługiwane.

 


BIEŻĄCE INFORMACJE ZNAJDĄ PAŃSTWO POD PONIŻSZYMI LINKAMI:

 

 1)     https://www.facebook.com/events/1756850187881939/

 

 

 

 

WSPÓŁORGANIZATOR SZKOLENIA


Świat Poliglotów
Adrianna Markowska

Tel.: +48 606 719 729
E-mail: biuro@swiatpoliglotow.pl

Newsletter

Podaj swój adres e-mail lub numer telefonu, aby otrzymywać od nas aktualności, promocje i najnowsze oferty handlowe.